あいさつ、返事の仕方
AISATSU HENJI
あいさつ
ផម្រាបសួរ は、時間帯を問わず、あいさつの言葉として使えます。
そして、初対面の方へは、「はじめまして」としても使えます。
また、カンボジアではあいさつをするとき、合掌をすることによって敬意を表します。
※ 合掌する手の高さは、相手によって変わります。
家族や親しい友人などには、 ផម្រាបសួរ ではなく សុខសប្បាយ 「元気」、 ទៅណា 「どちらへ」などの質問であいさつします。
おはよう、こんにちは、こんばんは - 丁寧な表現 |
---|
ផម្រាបសួរ [cumuriəp suə] |
おはよう、こんにちは、こんばんは - 軽い調子の表現 |
សួស្តី [suəsudəi] |
おはよう |
អរុណសួស្ដី [ʔɔːrun suəsudəi] |
こんにちは |
ទិវាសួស្តី [tiviə suəsudəi] |
こんばんは |
សាយណ្ហសួស្តី [saːyoːn suəsudəi] |
おやすみなさい |
រាត្រីសួស្តី [riətriː suəsudəi] |
さようなら |
ជំរាបលា [cumuriəp liə] |
では、また明日 |
ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក [cuəp kniə tʰɲai sʔaek] |
元気ですか? |
សុខសប្បាយទេ [sok sapbaːi tèː] |
元気です |
សុខសប្បាយ [sok sapbaːi] |
ありがとう |
អរគុណ [ʔɔːkun] |
どういたしまして |
មិនអីទេ [mɯn ʔəi tèː] |
すみません |
សូមទោស [soːm tòːh] |
お久しぶりです |
ខានជួបគ្នាយូរហើយ [khaːn cuəp kniə yuː haəi] |
返事の仕方
クメール語の返事の仕方で「はい」は、男性と女性で異なります。
「いいえ」は、男女ともに ទេ / អត់ទេ を使いますが、 បាទទេ や ចាសទេ の方が丁寧な表現になります。
男性 | 女性 | |
はい | បាទ [baːt] | ចាស [caːh] |
いいえ | ទេ / អត់ទេ [tèː] / [ʔɔt tèː] |
|
いいえ (丁寧な表現) | បាទទេ [baːt tèː] | ចាសទេ [caːh tèː] |